Birgitte er lidt træt af at tude over min blog hele tiden. Jeg kan godt se det halter lidt, og selvom det muligvis kun var Divaen og jeg der faldt om på gulvet af grin over dette her, så vil jeg alligevel se om det eventuelt kunnee være lidt morsomt for andre og så Birgitte naturligvis. Ellers laver hun nok bare en heks som ligner mig..
Jeg formoder at I alle har set en jem&fix reklame.
Jeg havde aldrig hørt om butikken, da vi flyttede hjem første gang – så jeg var færdig af grin over at der var de morsomste stavefejl i denne her gule reklameavis.
Det må mindst være en franskmand som har skrevet det, tænkte jeg og grinte videre. Jeg holdt dog hurtigt op med at grine, da ingen andre syntes det var morsomt og jeg fandt ud af at det i øvrigt var meningen.
Nå..
Men altså, franskmænd taler faktisk dansk sådan som jem&fix staver.. De siger H når der ikke skal være nogen og glemmer H’et når det faktisk skal både være der og udtales!
Og med til forhistorien og den almene forståelse vil jeg også gerne fortælle at Holger er en sød landmand som leverer ko til vores madplaner, når vi bor hjemme på øen.
Nå – nu til det egentlige:
Vi stod i køkkenet for et par dage siden og snakkede om dansk mælk. Og frisk mælk og malkekøer og den slags. Og om at putte mælk i teen, fordi det smager bedst, og hvilken mælk der så smager bedst. Dansk mælk naturligvis.
First Man bekendtgør så, at når vi flytter hjem så vil han have mælk fra ”(H)olgers køer” Det er rigtig mælk, uden så mange dikkedarer.
Gårdmand Bjørn retter sig derpå op og siger mystificeret: ”Hvem er Olga?”
…
ja, hvem er Olga der skal levere mælk til jeres the? Kan godt forstå at sønnen undrede sig over dén udtalelse 🙂
Tror faktisk at det bliver en stående vending fremover. 🙂
Mælk i te?
At I kan nænne det!
Haha!! 🙂
Og jeg gør det FLERE gange om dagen!
LOL – naar man er gift med en Jamaicaner, som behandler H’erne som en franskmand og man har en far, der hedder Holger, saa kan man ogsaa godt doe lidt af grin over det! 🙂
He he!! Jamen naturligvis!! Okay – nu hedder din far så Olga fremover?? 😉
Mjooo…. man sku’ jo nok ha’ vær’d der…. :oP
I know – det var et sats.. 😀
Hehe – godt, I ikke hedder Høst – det ville have været lidt tomt dernede i Normandiet 🙂
Navne er noget sjovt noget på udenlandsk. Anna skulle have heddet Agnes, men det lyder altså ikke godt på engelsk … og Aubrey er helt umuligt for danskere.
Det er altså en skrøne det med st.. 😉 Brest.. (en by) l’est (øst)
Åhh ja navne.. Firkløveret har MEGET sære navne!! Og drengenes navne kan bare ikke udtales ordentligt på dansk og det er ret frustrerende for dem!
Aubrey er da ikke svært? Eller burde ikke være det (med mindre jeg er helt galt på den)
Altså, det kan de jo ikke gøre for, de stakkels franskmænd. På samme måde som de fleste danskere ikke kan gøre for, at de i den grad ikke kan finde ud af at udtale fransk. Det er fx min private overbevisning, at 85% af alle danskere ikke udtaler Peugeot korrekt.
Men sjovt er det, og man får sig et godt grin ind i mellem 🙂
Don’t get me started!
Jeg tror ikke at 15 % KAN sige det korrekt 🙂
Sprog er sjovt! Sprogforvirring endnu sjovere!
Se nu der Kong Mor … nu klukker jeg … Olga … og jeg læser det sådan lidt ølGa … og så griner jeg lidt højere – takker og bukker for linket og for at jeg i dag overhovedet ikke har tudet … endnu … måske hvis du viser pate i stedet for kage … så tuder jeg måske 🙂
Det var godt Birgitte! Så laver du ikke en Kong Mor figur 😉
Og jeg har også sendt kage!! Det er bare DIN dag idag!
Knus
He he, da jeg lige var startet som au pair i Paris skulle vi have carambole til dessert – det viste sig at dække over apple crumble.
For mig er det fuldstændig på linie med at de kære franskmænd kan få Holger til at lyde som Olga.
Men ellers er jeg da glad for at du så positivt og entutiastisk tager imod kommentarer.
Altså når folk gider at sætte sig ned og læse det jeg skriver.. og så rent faktisk SIGE noget om det.. så er det mindste man kan gøre da at svare.. Syns’ jeg.. 😉
Mindes pludselig min gymnasie tid, hvor vi havde meget spas ud af, at vores lærer hed (H)an(s) :-). Ok. Måske man også skulle have været dér…
😀 nej jeg kan såmænd levende sætte mig ind i det.
Fnis!!
🙂 sprog og sprogforvirring er så sjovt …..
Og da jeg læste ….. Hvem er Olga?? ….. kunne jeg altså ikke holde masken 🙂
F.eks. har vi i min familie en alligator, som spøger i bilen 😉 og Later som passer på slottet 😉
Det er et guldkorn 😉
Sprog og sprogopfattelse, oprindelse og den slags er SÅ spændende. Forvirringen er så en ekstra bonus man kan grine af 🙂